No exact translation found for شكل المصدر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شكل المصدر

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'absence d'éclaircissements est une cause de préoccupation pour le Groupe de travail depuis de longues années.
    وقد شكل انعدام الإيضاحات مصدر قلق للفريق العامل لسنوات عديدة.
  • Rien ne saurait justifier le terrorisme, quelles qu'en soient la forme et l'origine.
    فلا يمكن تبرير الإرهاب بأي شكل وأيا كان مصدره.
  • Nous condamnons tous les actes de terrorisme sous toutes ses formes et quelle qu'en soit l'origine. La volonté de prendre pour cible des sites religieux a de graves conséquences sur la situation sécuritaire en Iraq.
    إننا ندين جميع أعمال العنف الإرهابية، أيا كان شكلها أو مصدرها، أو تلك التي تستهدف الأماكن الدينية ولها تداعيات خطيرة على الأمن العام في العراق.
  • Cette dernière préoccupation a été exprimée en particulier par les petits États et par les États que concerne directement une question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
    وشكل العنصر الثاني مصدر انشغال خاص من جانب الدول الصغيرة والدول التي لها بند مسجل في جدول أعمال المجلس.
  • Dans le milieu aquatique, le TBE se présente sous la même forme quel que soit le composé dont il dérive.
    وهذه المركبات في البيئة المائية تحمل نفس الشكل بصرف النظر عن مصدر استخلاصها,
  • La structure du 2,2',4,4',5,5' hexabromobiphényle (numéro CAS 59080-40-9, congénère de PBB no. 153) est illustrée dans la figure 0-1 (Source de la formule structurelle : rapport d'étude EHC 192 (IPCS, 1997))
    وهيكل 2، 2`، 4، 4`، 5، 5`- سداسي البروم ثنائي الفينيل (رقم 59080-40-9 في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية، متجانس ثنائي الفينيل متعدد البروم رقم 153) مبين في الشكل 1 (مصدر الصيغة الهيكلية: EHC 192 (IPCS, 1997)))
  • Souligne la nécessité de protéger l'Iraq, sa stabilité et l'unité de son peuple en s'abstenant d'interférer dans ses affaires intérieures partant de n'importe quelle source et sous quelque forme que ce soit;
    يؤكد ضرورة حماية العراق واستقراره ووحدة شعبه من خلال الكف عن التدخل في شؤونه الداخلية أيا كان مصدره أو شكله.
  • Pour la plupart des pays en développement non exportateurs de pétrole, l'amélioration des prix des produits de base a stimulé la croissance en 2004, compensant les effets négatifs du relèvement des prix du pétrole.
    وفي غالبية البلدان النامية غير المصدّرة للنفط، شكّل تحسُّن أسعار السلع أساسا للنمو الذي تحقق في عام 2004، ورجح هذا الأثر على الآثار السلبية لارتفاع أسعار النفط.
  • Sources : Les figures 1 et 2 ont été établies sur la base des données figurant dans le site Web du Programme commun de surveillance de l'eau et de l'assainissement : et dans World Population Prospects: The 2002 Revision (publication des Nations Unies).
    المصدر: يستند الشكلان 1 و 2 إلى بيانات مستمدة من موقع برنامج الرصد المشترك على الإنترنت (www.wssinfo.org/en/welcome.html) والتوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2002 (منشور الأمم المتحدة)
  • Les informateurs ont été l'autre méthode la plus fréquemment citée comme source de renseignement pour la surveillance des cultures illicites: ils ont été cités neuf fois, et d'autres méthodes citées une fois chacune ont été les systèmes à infrarouge, les levés topographiques, les factures des compagnies d'électricité, les informations communiquées par les associations de gérants d'immeubles, des enquêtes sur d'autres délits et des informations sur les signes extérieurs de richesse.
    وقد شكّل المخبرون مصدر المعلومات الآخر الذي تكرر ذكره في مجال رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، حيث ورد ذكره 9 مرات، بينما ورد في مرة واحدة ذكر الرؤية الليلية الاستباقية بالأشعة دون الحمراء، والتحقّق الموضعي على الأرض، وتقارير شركات الطاقة، ومعلومات الرابطات الاسكانية، وغير ذلك من التحقيقات والمعلومات المتعلّقة بحيازة الموجودات.